-
1 gant de ménage
-
2 gant
gant [gɑ̃]masculine noun• il va falloir prendre des gants pour lui annoncer la nouvelle we'll have to break the news to him gently* * *gɑ̃nom masculin glovePhrasal Verbs:••mettre or prendre des gants avec quelqu'un — to handle somebody with kid gloves
elle n'a pas pris de gants pour m'annoncer mon renvoi — she didn't pull any punches when telling me I was fired
jeter/relever le gant — to throw down/to take up the gauntlet; velours
* * *ɡɑ̃ nmprendre des gants (= précautions) — to handle the situation with kid gloves
relever le gant (= défi) — to take up the gauntlet
* * *gant de boxe boxing glove; gant de caoutchouc rubber glove; gant de crin massage glove; gant de ménage rubber glove; gant de toilette ≈ (face) flannel GB, wash cloth US.son tailleur lui va comme un gant her suit fits her like a glove; tes nouvelles fonctions te vont comme un gant your new duties suit you down to the ground; mettre or prendre des gants avec qn to handle sb with kid gloves; elle n'a pas pris de gants pour m'annoncer mon renvoi she didn't pull any punches when telling me I was fired; jeter/relever le gant to throw down/to take up the gauntlet.[gɑ̃] nom masculin[accessoire] glovegant de boxe/d'escrime boxing/fencing gloveça te/lui va comme un gant it fits you/him like a glovemettre ou prendre des gants avec quelqu'un to handle somebody with kid glovespour lui annoncer la nouvelle je te conseille de prendre des gants I'd advise you to break the news to him very gentlyrelever ou ramasser le gant to take up the gauntlet, to accept the challenge -
3 gant
[gɑ̃]Nom masculin luva femininogant de toilette luva de banho* * *gant gɑ̃]nome masculinoluva f.gants de boxeluvas de boxegants de crinluvas de crinagants de ménageluvas de borrachagant de toiletteluva de banhoôter les gantsdescalçar as luvasassentar como uma luvaagir com cuidado -
4 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
5 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
6 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
7 entrer
ventrer pour moitié dans... — см. être pour moitié dans...
n'entrer pour rien dans... — см. n'être pour rien dans...
entrer en scène — см. être en scène
entrer en trombe — см. en trombe
См. также в других словарях:
gant — [ gɑ̃ ] n. m. • v. 1155; guant 1080; frq. °want 1 ♦ Pièce de l habillement qui s adapte exactement à la main et la recouvre au moins jusqu au poignet en épousant la forme de chaque doigt séparément. Une paire de gants. Doigts, empaumure,… … Encyclopédie Universelle
manique — [ manik ] n. f. • 1680; lat. manicula → manicle ♦ Techn. Manchon de protection, souvent en cuir. ⇒ gantelet, manicle. Gant, carré de tissu épais souvent doublé d amiante, qui sert à saisir des plats chauds. ● manicle ou manique nom féminin (latin … Encyclopédie Universelle
manicle — [ manikl ] n. f. • 1170; lat. manicula, dimin. de manus « main » 1 ♦ Manchon de protection de certains ouvriers (cordonniers, bourreliers). ⇒ gantelet, manique. 2 ♦ Techn. Manche ou poignée de divers outils. ● manicle ou manique nom féminin… … Encyclopédie Universelle
Manique (Cuisine) — Pour les articles homonymes, voir Manique (homonymie). Une manique (appelée parfois main ou menotte en Belgique) est un gant de ménage, recouvert d amiante ou doublé de tissu épais, utilisé en cuisine pour se protéger de la chaleur excessive des… … Wikipédia en Français
Manique (cuisine) — Pour les articles homonymes, voir Manique (homonymie). Une manique Une manique (appelée parfois main ou menotte en Belgique, voire main chaude) est un gant de ménage, doublé de tis … Wikipédia en Français
Manique (protection thermique) — Manique (cuisine) Pour les articles homonymes, voir Manique (homonymie). Une manique (appelée parfois main ou menotte en Belgique) est un gant de ménage, recouvert d amiante ou doublé de tissu épais, utilisé en cuisine pour se protéger de la… … Wikipédia en Français
Millau — Pour l’article homophone, voir Millot. 44° 05′ 55″ N 3° 04′ 42″ E … Wikipédia en Français
aller — 1. aller [ ale ] v. <conjug. : 9> • aler XIe; alare VIIIe; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire « aller » dans la langue fam.; fut. et condit., du lat. ire; vais, vas, vont, du lat. vadere I ♦ V. intr. A ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
frotter — [ frɔte ] v. <conjug. : 1> • XIIe; a. fr. freter, devenu froter par substit. du suff.; lat. pop. °frictare, fréquent. de fricare I ♦ V. tr. 1 ♦ Exercer sur (qqch.) une pression accompagnée de mouvement (⇒ friction, frottement), soit en… … Encyclopédie Universelle
HOMME — «UNE CHOSE est certaine: l’homme n’est pas le plus vieux problème ni le plus constant qui se soit posé au savoir humain [...] L’homme est une invention dont l’archéologie de notre pensée montre aisément la date récente. Et peut être la fin… … Encyclopédie Universelle
Grenoble — Pour les articles homonymes, voir Grenoble (homonymie). 45° 11′ 16″ N 5° 43′ 37″ E … Wikipédia en Français